Poems by Alan Patrick Traynor

Επιμέλεια: Εύα Πετροπούλου Λιανού

Bio: Alan Patrick Traynor is a Poet from Dublin Ireland. He is the author of SEVEN DAYS OF ASHES, a poetry book written on the spirit of the Holocaust.
It has been said that his poetry is like the mystical galvanic paint that sets the fields of Provence on fire.

SEVEN DAYS OF ASHES

Day 1
Murder

I am an Order
Nothing else

The deep
Thin lines
The striped buried face
The uniform of measured bars
Walking
Waiting

I am an experiment
The schizophrenic moth
The burrowed raven’s face
The hole that mocks
The floor

I am the skeleton mother
A voice that reads the grave
The borrowed sharpened flint
The moving horns
Of day

I am a needle
That carries no blood

So
Speak the dead

The albino crow
Whose feet without shoes
Into teeth of every hole

So
Speak the dead

And I never made it home!

I am an Order
Nothing else

And I was married
In the broken glass
Of the smoking sun
The tightened thread
That hatched the Ghetto’s breeze

And all I can do is hold onto the floating sun
Because forever sky is drowning

And all I can do is peel back the rowing moon
Because forever hands are howling

And when it comes
I am blackout

A wedding of ashes
That blows high the towel

Lanced are the clouds
That hold the face of love

And we flew into the earth that way
Down into the core
And we pulled out our thoughts
Through the worm’s forever missing laughter

Down into the core
Will you remember
What is half
Like I do

When Heaven is late
Horrid are the broken limbs of earth
The bulbs
The ground
Our feet

And never before
Has the hand that holds the sun
Behead the core

Oh season’s blade
So beats the thousand folds
So brutal

Oh wiry stars
Will you lift me up
Into my half
Into the something
Way-out after

Seven are the flames
That cut the weeks into your feet
Oh boiling hands
So blazing

And born wide open
Was the robin
That was hidden
Beneath the eyelids
Of the moon

Into our ashes
Our Apocalypse
That rains
So slowly upwards

So born was I
Will I
Burn so softly die

And die

Onto the bellowed moan
So upward goes the rain
That never
Made it home

Oh God
Forgive me
I am dead!

In your resting throne
The melting wood
That burns
The knot in snow

And die

Onto the ground
Onto the broken bones
Onto Love’s lost mote forgiveness

Into the fields of confiscation
The horrid hands
The broken glass
The inhumanity of stones our constellations

So rakes the mountain of flesh and sky
Upon the abacus that rose like bones

We are the beautiful
The horrific beauty
And we are dead

We are the hair
That crossed your hands

The rain that burnt your eyes
For seven days

I am cloth
I am Heaven
I am wire

Murder!
There was no second day

Auschwitz

Never the last word

THE NIGHT OF NO TRANSLATION

There is a stable
In my heart

Chain me to the walls
That

Know not time

The fullness of her nothing
I would not hold

The flower in her stomach
I could not hold

The night has no
Translation

But joy
The Private pain

THE HYENAS OF HYANNIS

I speak without a mouth
Until you hear me
Hail the silent Universe
Declined
Hail the fettered nerves
My other Eulogy
That swim
To deepest deep
Until pale is but a name
Until war is but the paint of your disgrace
So cut out of my marrow are the sails
Quakes the obsequious native heathen
Pounds the borrowed Heaven of Hyannis
May I succeed that brutal water
And may I speak without a mouth
Until Extinct
Until I am bloodless
Swim to Hadal
Until empty are the foreign skies beneath you are the wombless
The Heaven I will rest in
Will be bloodless

LOW, THE BEAUTIFUL

The crying shrill of the nameless

(Bird)

It has awakened
The beautiful blue hour

That passes
Quickly into

Day

When the doe may shoot her only arrow

Through
My chiseled soul

I am a carving

ELEMENTS

Water
My mother’s womb
The fathomless thorns
The flower of my abyss

Sky
On my back
Rests the raw cut grass
On my back I ponder killing the Swallow

Wind
Oh bells be still
Through the highest tree be still
The feracious face of God

Sun
Kahlo’s face
And the nest of sparrows
That twisted the glorious wool into her neck

Moon
Silent is the orange sky
So we milk the blood of cactus
Into the grapefruit of morning—that is your lips

Stars
You fall into them
Through Van Gogh
Then deaf you become

Light
The blind know it by night
I am but that
Fire

Rain
When I was young
I would sit on the dry patch
That is what I have become

Marble
I have swallowed the dust
Worn its edges
Moses was that face when God spoke

Wounds
Revealed was the dog’s hanging
The other murdered in front of me
And the rabbits that hang on the nails of my heart

Poet
The broken hands of my heart
The swollen ink of my soul
I am both

Time
The movement of flowers
Clockwise to the sun
How the unrequited daffodils stand waiting

Language
You are the gothic rain
The unwoven
Black raincoat you soak in

polismagazino.gr