“The rose that left this world” by Poetess Ms. Seong Hyangsuk & Poet Mr. Byeon Euisu

Επιμέλεια: Εύα Πετροπούλου Λιανού

Poetess Ms. Seong, Hyangsuk / poet Mr. Byeon, Euisu Poetess Seong, Hyangsuk spent her childhood in a small but friendly rural village in Hwaseong-si, where she dreamed of becoming a poet. She graduated from the Department of Creative Writing at Seoul Institute of the Arts, which is a prestigious institution for producing writers in Korea. In 2000, she won the Peasant Newspaper Spring Literary Contest and has grown as a poet. Since 2008, she has been the editor-in-chief of Poetry and Anti-Poetry, a magazine specializing in avant-garde experimental poetry, for 15 years. Since 2021, she is the Editor-in-Chief (W) of Institute of Symbology Research, a quarterly magazine specializing in avant-garde fine art poetry. She participates in the co-creation of her poetry with poet Byeon, Euisu, artist Lee Chae Hyun, and others. Her poetry collections include Mom, Mothers, I’m Glad I’m Not a Goat, and Things You Can Do in Zero Gravity.

Poet Mr. Byeon, Euisu 卞義洙 is a Korean poet. He published his first poetry book, “The Distant City of Memories,” in 1991. In February 1996, he began his official career as a poet with the publication of his works in “Modern Poetry Studies.” Since then, he has been a leading figure in unconscious symbolism, with his second poetry book, “When the Moon Rises, Trees Have an Arched Chest,” published in 2002, and his subsequent work on unconscious symbolism. He published his third book of poetry, a collection of long poems titled “The Symbolism of the Unconscious: Nature, Spirits, and Symbols,” in 2008, followed by his fourth poetry book, “The Parrot in the Black Sun,” as well as his first book of literary criticism, “Waiting for a Flock of Fantasies: The Symbolism of the Unconscious.” He has also written a collection of essays on symbolism and symbols, titled “Symbols and Symbols, Invasion and Resistance.” Since then, he has focused on “meta-semiotics,” an extension of unconscious symbolism. He published his second and third books of literary criticism, “Artists Called by God” and “Schizophrenia and Poets,” in 2009, as well as a book on art criticism titled “Understanding Seo Sang-hwan and Contemporary Art” in 2010. In 2013, he published “Seo Sang-hwan’s Art Symbols: Meeting Park Sang-ryong’s Novels and Byun Yi-soo’s Poems,” a book of art criticism. He also published “Convergence Studies: Symbolism” in two volumes in 2015, in which he presents “symbolism” as an independent emerging academic field. In 2021, he founded and served as publisher and editor in chief of the poetry magazine ” Institute of Symbology Research”

The rose that left this world

By Poetess Ms. Seong Hyangsuk – Poet Mr. Byeon Euisu

This psalm is a co-created psalm in which poet Hyang Sang-sook wrote the poem and poet Byun Eui-su composed the poem –

Memories are processed
Rampant rose
Soldiers marching with vases

It’s the illusion of a rose
decapitated neck

Scattered blueprints
Concentrate
Dull morning
Of tired roses and awakening errors
Answer Metaphysics above the eyelids

Rose with cut hair
Commands the absence of absence

Dreaming of a garden
Lack
Careless sun and noise
The ecstasy of the green asters of the sun

An intoxicating evening
Sleepwalking is closed.

Menacing fog

The interior of a square
with significant deviation
The geometry of a window
penetrated by sunlight
Apples kiss
Light has been materialized,
control
Reflecting the visible structure
of the law
Acute angle
Anthropomorphic remains
Violation is assembled

The immortal pillar
Roses worship
Intensity of the garden
Lilac’s elimination,
after overcoming differences
Refracted coloring
The taboo sun is obscured
Upright graves
were banished
from the cemetery
A monument
that encapsulates
the secular and the sacred
Ruins are progressive

Reserved garden
Imprisoned space,
is enshrined
Prone square
The central balance,
with only a trace remaining,
is separated.
Protruding
Sinking of design

Silence rises
A tree branch that meets time
The petals whisper
brightening the summer
Lips
The wind whispers suspicion
Sentences of a lush forest
Just a dream of an enchanted butterfly
An acrobatic butterfly disappears into the ridge
How to define breath
Glide along the notes
It takes breath away.

Window overlooking the scenery

What disappeared
and tomb
It’s a delusion
A horizon that never ends
square darkness

A boring afternoon
the sunset is broken
silence
light bending corners
dust shade
hiding four legs
play of light
It’s a disguise of time
swollen lips
hot flowers
Birch tree exposing the collarbone
a secret glance
It’s a wall
wrinkled flower
It’s a curtain
It’s a window
It’s a storm
It’s an abyss
delirium of lights
surrounded by white roses
It’s burning

세속을 떠난 장미

성향숙•변의수 시인

– 이 시편은 성향숙 시인이 시문을 작성하고,
변의수 시인이 시문을 구성한 공동창작 시편이다 –

기억은 가공된다
창궐한 장미
꽃병을 행진하는 병사들

장미의 환영이다
탈각된 목

흩어지는 설계도

집중한다
둔탁한 아침
피곤한 장미와
깨어나는 오류의
답변
눈꺼풀 위의 형이상학

머리를 자른 장미
부재의 부재를 명령한다

정원을 몽상하는
결핍

부주의한 태양과
소음
태양의 녹색과
꽃의 황홀

도취된 저녁
몽유는 폐쇄된다

위협적인 안개

편차 심한
사각형의
내면
태양을 투과시킨
창문의 기하학

사과가 입맞춘다

빛을 구체화한
통제
가시적 구조를 반영한
율법의
예각
의인화된 유골
위반은 조립된다

불멸한 기둥

장미가 참배한다
정원의 강렬함

차이를 극복한
라일락의 탈락

굴절된 채색
금기의 태양이 가려진다

묘지에서 추방된
직립의

세속과 신성을 압축한
비碑

폐허는 진보적이다

예약된 정원

유폐된
공간이 안치된다

엎드린 사각형

흔적만 남은
중심의
균형이 분리된다

돌출된
설계의 침몰

적막이 일어선다

시간과 조우하는 나뭇가지
꽃잎이 속삭인다

여름을 밝히는
입술
바람의 의혹을 속삭인다
우거진 숲의 문장들

마법에 걸린 나비의 몽상일 뿐
곡예하는 나비가 능선으로 사라진다

숨결을 정의하는 방식
음표를 따라가는 활공
숨이 멎는다

풍경을 바라보는 창문

사라진 것과
무덤

망상이다

끝나지 않을 지평
사각의 어둠

지루한 오후
노을이 부서진
적막

모퉁이를 구부리는 빛
먼지 그늘
네 개의 다리를 숨기고 있다
빛의 놀이
시간의 변장이다

부풀어 오른 입술
뜨거운 꽃
쇄골을 드러내는 자작나무
비밀스런 곁눈질

벽이다
주름진 꽃
커튼이다
창문이다
폭풍이다

심연이다

불빛들의 착란
흰 장미에 둘러싸여
타오른다

polismagazino.gr