Poems by Jasna Gugić

Επιμέλεια: Εύα Πετροπούλου Λιανού

Jasna Gugić was born in Vinkovci, Croatia. She is the Vice-President for public relations of the Association of Artists and Writers of the World SAPS; Global Ambassador of Literacy and Culture for the Asih Sasami Indonesia Global Writers, P.L.O.T.S USA the Creative Magazine Ambassador for Croatia; and a member of Angeena International, a non-profit organization for peace, humanity, literature, poetry, and culture. She is also co-editor of the anthology, Compassion—Save the World, one poem written by 130 world poets.

The last important award with a single nomination for Croatia was awarded by UHE – Hispanic World Writers’ Union – César Vallejo 2020 World Award for Cultural Excellence.

Jasna is a multiple winner of many international awards for poetry and literature, and her work has been translated into several world languages. Her first independent collection of poetry was published in 2021, a bilingual English-Croatian edition, entitled Song of Silence. She lives and works in Zagreb, Croatia.

Many of her poems have been translated into several foreign languages and are represented in joint collections. Her poems have been published in magazines in USA, Spain, Greece, Italy, Russia, India, Syria, Denmark, Brazil,
Mexico, Bangladesh, Serbia, Albania, Nigeria, Belgium, China, Chile, Nepal, Pakistan, Korea, Germany and etc.

Her poems are published in so many world-famous print and electronic magazines, journals, websites, blogs, and anthologies like Spillwords Press – USA, P.L.O.T.S. The Creative Magazine – USA, Mad Swirl – USA,
WordCity Literary Journal, USA, Medusa’s Kitchen, USA,  Atunis Galaxy Poetry – Albania – Belgium, Lothlorien Poetry Journal – UK, Polis Magazino – Greece, Homouniversalis – Greece, Chinese Language Monthly – 中國語文月刊 – China, Eboquills – Nigeria, Azahar Revista Poetica – Spain, Sindh Courier – Pakistan, Magazine Humanity – Russia, Entre Parentesis –  Chile, Daily Asia Bani – Bangladesh, Bharat Vision – Denmark, Litterateur Rw, Dritare E Re – Albania,
Literary Yard – India, Gazeta Destinacion i- Albania, The Moment International News – Germany,  Kavya Kishor English – Bangladesh, PETRUŠKA NASTAMBA, e-magazine for language, literature, and culture – Serbia, Güncel Sanat magazine – Turkey, Cultural Reverence, a global digital journal of art and literature –  India 
A Too Powerful Word – Serbia, Magazine Ghorsowar – India, Al-Arabi Today Magazine, Magazine Rainbow, Humayuns Editorial – Bangladesh, Himalaya Diary – Nepal and
Agarid br. 24 and 16, Online newspaper NewsNjeju, Korea, Willwash. wordpress blogzine – Nigeria.

HOPE
I would like to take
the paths of new hope
and erase my footprints behind me
because your escort is superfluous
before the rising sun.
I would like to walk
the land of solitude
for years
and walk on
the silence of the pathlessness
liberated
of all your words and deeds.
I would like to be born
again
bathed in purity
of my soul
and stand
in front of the starry sky
as a newborn.
And pardon
my rude words
and be patient
because my loneliness
is your loneliness, too.
You are my other self.
You do what I m afraid of.

AS BEFORE
I’ll look for you
even when this day is over
and I’ll go into the night
in an old coat
down the same forgetfulness lane
as before,
not thinking
and I know I will meet you
in that street of mine
under old chestnut trees,
smiling
Rejoice this dark night
and brighten my face.
Surprise me with a song
as before
and you and I will start singing
to kill the sadness of the years.

DISQUIET
My disquiet
Born in the moment of self-pity,
Discovered in the search for luck,
When everything is too grey
Resembling the fog
Lowering
Across the plains of my homeland in the fall.
My disquiet,
Where shall you lower now in the foreign country
Where there is no fog of my homeland.

All Rights Reserved @ Jasna Gugić

Translated by Anita Vidakovic Ninkovic

polismagazino.gr