Ο Άνθρωπος, ο Ελέφαντας, ο Ρατσισμός

Αρθρογραφεί η Σοφία Κουμαριανού

Παρασκευή σήμερα και κάνοντας την ανασκόπηση της εβδομάδας, τρία είναι τα γεγονότα που στοιχειώνουν την προσοχή μου.

Ξεκινώντας από τον ορισμό της λέξης άνθρωπος μεταφέρω την ετυμολογία άνω θρώσκω, η ένωση των οποίων συνδυαστικά σχηματίζει την λέξη άνθρωπος και περιγράφει εύστοχα ή άστοχα- αυτό θα πρέπει να το αναλογιστούμε εμείς- αυτόν που κοιτά ψηλά, τον ζωντανό οργανισμό που ξεπερνά την μοίρα των υπολοίπων θηλαστικών και με τον νου και τον λόγο απλώνει τα μάτια του πέρα από την προκαθορισμένη μοίρα και δυνατότητα.

Ο ελέφαντας είναι ουσιαστικό, αρσενικού γένους με σημαντική θέση και αυτό, όπως και όλα τα υπόλοιπα άλλωστε, θηλαστικό στην αλυσίδα της ζωής, όπου κάθε κρίκος κρατά, στηρίζει και υπάρχει χάρη σε αυτόν που βρίσκεται πίσω του και μπροστά του.

Ο Άνθρωπος που διαθέτει νου και λογική, στην Ινδία, αποφάσισε να ταΐσει μία έγκυο Ελεφαντίνα με έναν ανανά γεμάτο κροτίδες. Η συνέχεια της είδησης βέβαια είναι μαρτυρική και τελικά το τέλος αναπόφευκτο, ίσως και λυτρωτικό. Η πρόταση της είδησης μπορεί να εμπλουτιστεί περαιτέρω με σκέψεις όπως ότι εμείς οι άνθρωποι για παράδειγμα, όταν θέλουμε να βρίσουμε ή να μειώσουμε κάποιον όμοιό μας, χρησιμοποιούμε την λέξη ζώο, σαν να είναι κάτι υποτιμητικό, μικρότερο ή κατώτερο από εμάς. Πάραυτα πρέπει να αναλογιστούμε θαρρώ εάν ένα ζώο, οποιοδήποτε ζώο, ερπετό, θηλαστικό ή πτηνό, θα έπραττε αναλόγως με την Ελεφαντίνα, το έμβρυό της και τον ανανά-φονικό όπλο. Την απάντηση την ξέρουμε όλοι: τα ζώα, τα πραγματικά ζώα δεν είναι ικανά ούτε μεταξύ τους ούτε στα κατώτερα είδη από αυτά για τέτοια βαναυσότητα. Αλλά και πάλι, ας μην το ξεχνάμε, εμείς είμαστε οι λογικοί άνθρωποι και αυτά τα ζώα και ας αναλογιστούμε τι πραγματικά ξεχωρίζει τον Άνθρωπο από το Ελέφαντα. Μανούλα άραγε είναι μόνο μία κοπέλα που κυοφορεί το παιδάκι της και όχι μία Ελεφαντίνα με το έμβρυο στην κοιλιά της;

Προχωρώ στον ρατσισμό. Πριν λίγες μέρες, στην όχι και τόσο μακρινή πια Αμερική, ένας άνθρωπος με σκούρο δέρμα-πιο σκούρο από ό,τι έχουν συνηθίσει να βλέπουν τα ευρωπαϊκά μάτια μας- πεθαίνει με το κεφάλι κάτω από τη μπότα ενός λευκού αστυνομικού, με το κεφάλι στριμωγμένο μεταξύ πεζοδρομίου και παρκαρισμένου περιπολικού.

Ο άνδρας αδυνατεί να αναπνεύσει όμως το κοινό του θεάματος, το οποίο ξέρει τι σημαίνει ρατσισμός, ανθρωπισμός και άλλες βαρύγδουπες έννοιες όπως ισότητα, δικαιώματα και ανεξαρτησία, τραβάει σχετικό βίντεο προορισμένο για τα σόσιαλ μίντια.

Αναρωτιέμαι λοιπόν για δύο πράγματα: πρώτον, εάν όλοι οι θεατές του συμβάντος άφηναν στην τσέπη τα κινητά τους και επενέβαιναν, σχηματίζοντας μία ανθρώπινη αλυσίδα γύρω από τον άνδρα που δεν μπορούσε να αναπνεύσει, μήπως τώρα θα ανέπνεε; Επίσης, ο ελέφαντας, το ζώο, θα το έκανε αυτό σε έναν όμοιό του με διαφορετικό χρώμα από αυτόν;

Με την υπενθύμιση της αδυναμίας μας και της προσωρινότητάς μας σε τούτο τον κόσμο από την πρόσφατη πανδημία, που ακόμα σαρώνει στο πέρασμά της, ας αντιληφθούμε όσο είναι καιρός ότι χώρος υπάρχει για όλους μας, για όλα τα χρώματα, για όλες τις προτιμήσεις, για όλα τα είδη εν τέλει. Ας επενδύσουμε σοφά στη ανθρώπινη φύση μας και ας μην την ευτελίζουμε σε πράξεις χωρίς νόημα.

Ας συνειδητοποιήσουμε αυτό που είπε ο μεγάλος Ρίτσος « Εμείς δεν τραγουδάμε για να ξεχωρίσουμε αδελφέ μου από τον κόσμο. Εμείς τραγουδάμε για να σμίξουμε τον κόσμο».

Κι όταν τραγουδήσουμε πια όλοι μαζί πριν να είναι αργά, εγώ θα γίνεις εσύ, εσύ θα γίνεις Τζορτ Φλόιντ, και όλοι εμείς θα αγκαλιάσουμε την Ελεφαντίνα και το μωρό της σε έναν κόσμο όπου δεν θα υπάρχει χώρος για μπότες που στριμώχνουν πρόσωπα σε πεζοδρόμια και ανανάδες με κροτίδες.

Bio. Σοφία Κουμαριανού

EDUCATION
2015–September 2016 Master of Arts (Master II) in Foreign and Regional Languages Literature and Civilisations (LLCER), Specialty Neo-Hellenic Studies – Research Sector, University of Montpellier III Paul Valéry, Montpellier, France

2013 – 2014 Diploma in Diplomatic and Strategic Studies, Centre for Diplomatic and Strategic Studies (CEDS), Paris, France and Athens, Greece.

2006-2013 Bachelor of Arts (BA) in French Literature University of Athens, Greece

2000-2006 Secondary Education, American College of Greece, Athens, Greece

EMPLOYMENT HISTORY
04/2019-up until present Front Desk
Athens Hotels Group
Athens, Greece

12/2018-03/2019 Project Manager
Intertranslations Language Services S.A.
Athens, Greece

05/2108-11/2018 Front Office
Koni Village Hotel
` Stalida, Crete

01/2018-04/2018 Teaching French Assistant
Pantazopoulou-Mavrommati Primary Private School
Athens, Greece

05/2017- 09/2017 Receptionist, Front Desk
Sissy Bay Hotel & Spa
Sissi, Crete

01/2017-03/2017 Paladino Company/CQS
WIND Customer Care, Inbound Agent
Alpha Bank, Collection Agent
Athens, Greece

06/2012 – 02/2017 Freelance Translator
Private, Athens, Greece
Working as a freelancer translator for touristic, legal, advertisements and private documents as well as websites.

10/2007 – 07/2015 French Tutor
Private, Athens, Greece
Working with children of primary, secondary and high school. Primary activities include the preparation for the French language exams for foreigners (Understanding, Speaking and Writing Abilities), between A1-C1 levels, according to the Common European Framework of Reference for Language (CEFR).

03/2012 – 06/2012 Translation and Interpretation Service Internship,
EL-Translations, Athens, Greece
Worked as a freelancer technical translator. Responsible for the translation of legal and contract public documents.

LANGUAGES
• Greek: Native language
• English: Certificate of Proficiency in English: Six years of completed program of
English studies, American College of Greece, Athens, 2006
Certificate in Advanced English (CAE), University of Cambridge, 2004
Fist Certificate in English, (FCE), University of Cambridge, 2003
Level: Full Professional Proficiency
• French: DELF A1, A2, A3, A4, A5, A6, Université de Sorbonne,2004
Sorbonne C1, Université de Sorbonne, 2012
Level: Full Professional Proficiency
• Italian: Celi 2, UniversitàdegliStudi di Perugia, 2014
Level: Limited Working Proficiency

TRAINING, SEMINARS & PUBLICATIONS
• Book’s Publication : ΄Η ΜΠΙΖΟΥ ΚΑΙ ΟΙ ΕΦΤΑ ΣΥΜΦΟΡΕΣ’, ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΟΣΕΛΟΤΟΣ, April 2020
• Book’s Publication: ‘Η ΠΡΙΓΚΠΙΣΣΑ ΣΤΑΛΑΧΤΙΤΑ ΚΑΙ ΤΟ ΜΑΓΙΚΟ ΛΟΥΛΟΥΔΙ’, ΕΚΔΟΣΕΙΣ ΟΣΕΛΟΤΟΣ, September 2018
• Alexandros and Editor Hotels’ Front Office and Reservations Programs
• Civilization: State, Identity, Citizenship, (University Paul Valéry, Montpellier, France)
• Presentation of The Approaches and The Methodology Tools concerning the Accomplishment of the Masters’ Thesis writing, (University Paul Valéry, Montpellier, France)
• Methodology of Research in Civilization(University Paul Valéry, Montpellier, France)
• The Theme of The Temporality in Odysseas Elytis (University Paul Valéry, Montpellier, France)
• Translation and Interpretation Service Internship, (University of Athens, EL-Translations Languages Services, Athens, Greece)
• Translation Techniques,Translation Memory (CAT TOOLS) Software, Terminology Base Management (EL-Translations Languages Services, Athens, Greece)
• The Teaching French Language as Secondary and Foreign Language(University of Athens, Greece)
• Publication: «Η δύμανη της ποίησης που δεν γνωρίζει σύνορα. Δύο σκέψεις για τον Γιάννη Ρίτσο και τον Λουί Αραγκόν», Ιούνιος 2016, Επίσημη Ιστοσελίδα του ποιητή της Ρωμιοσύνης: yannisritsos.gr
• Publication: «Η διαχρονικότητα του Ριτσικού Έργου», Ιούνιος 2018, Επίσημη Ιστοσελίδα του ποιητή της Ρωμιοσύνης: yannisritsos.gr

PERSONAL
• Sports: Tennis, water-skiing, track and field, skiing, cycling
• Passionate reader of European, American and Greek Literature
• Participation in amateurs’ theatre teams and passionate follower of classical literature theatrical adaptations performances